Лицензия на осуществление образовательной деятельности
№ 56-46 от 09.04.2021 г.
СМИ. Регистрационная запись ЭЛ № ФС 77 - 76118 от 12.07.2019 г. 
тел. 8-800-100-26-84
эл. адрес - centrideia@mail.ru
 

НАПИСАТЬ НАМ

 

 

ЦЕНТР ГРАЖДАНСКИХ         

            И МОЛОДЁЖНЫХ     

                       ИНИЦИАТИВ

 

Для того, чтобы добавить материал в методическую копилку, необходимо войти на сайт, или пройти регистрацию.

Календарь мероприятий

ПОДПИСКА

Новости

24.04.2024 г.
X Всероссийский фестиваль творчества, посвящённый Международному дню защиты детей «Мир, в котором я...
19.04.2024 г.
Всероссийская дистанционная олимпиада «Занятный английский»
16.04.2024 г.
Всероссийская викторина для учеников 3-6 классов по событиям Великой Отечественной войны в...
15.04.2024 г.
Всероссийская историческая викторина о роли животных во Второй мировой войне «Четвероногие герои...
12.04.2024 г.
Всероссийский фестиваль творческих работ, посвящённый Дню Победы в Великой Отечественной войне «...
12.04.2024 г.
Всероссийская интеллектуальная викторина для учеников 1-4 классов, посвящённая Дню Победы в Великой...
12.04.2024 г.
Всероссийская интеллектуальная викторина, посвящённая Дню Победы в Великой Отечественной войне (из...

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы по учебной дисциплине ОГСЭ. 03 Иностранный язык специальности 36.02.01 Ветеринария

Марийский аграрный колледж (филиал) федерального государственного

бюджетного образовательного учреждения высшего образования

 «Марийский государственный университет»

 

 

Номинация: методические материалы

 

Методические рекомендации

по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы

  по учебной дисциплине ОГСЭ. 03 Иностранный язык

специальности 36.02.01 Ветеринария

 

 

Составитель:  Николаева Элина Пантелеевна,

преподаватель первой категории

 

Ежово

2021

 

 

Аннотация

Методические рекомендации составлены в помощь студентам специальности среднего профессионального образования 36.02.01 Ветеринария при выполнении внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык и преподавателям при организации ВСР с обучающимися с  целью углубления их знаний и развития навыков самостоятельной работы

 


 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Введение………………………………………………………………..

4

1.

Перечень видов внеаудиторной самостоятельной  работы ……….

5

2.

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы……………………………………………………

 

6

 

2.1.

Методические рекомендации по подготовке  сообщения……

 

6

 

2.2.

Методические рекомендации по выполнению проекта …….

7

 

2.3

Методические рекомендации по составлению презентации …

9

 

2.4

Методические рекомендации  по работе  с материалом прессы

при обучении иностранному языку ……..................................

10

 

 

2.5

Методические рекомендации по выполнению заданий по

чтению...........................................................................................

 

12

 

Заключение…………………………………………………………….

20

 

Литература…………………………………………………………….

21

 

 

 

 

 

Введение

 

Методические рекомендации  созданы с целью оказания помощи преподавателям в организации внеаудиторной самостоятельной работы и студентам специальности 36.02.01 Ветеринария при выполнении ВСР по дисциплине

ОГСЭ.03 Иностранный язык.

В работе представлены краткие характеристики различных видов заданий для ВСР, рекомендации и требования к их выполнению, критерии оценки.

Актуальность написания рекомендаций состоит в том, что необходимо привести в систему организацию ВСР обучающихся, выработать общие требования к её выполнению.  Выполнение заданий внеаудиторной самостоятельной работы позволит студентам развить и закрепить качества необходимые в самостоятельном овладении знаниями, общими и профессиональными компетенциями.

 

 

Перечень видов внеаудиторной самостоятельной работы

по дисциплине ОГСЭ. 03 Иностранный язык

специальности 36.02.01 Ветеринария

 

№ темы

Количество

часов

Вид самостоятельной работы

Форма

 контроля

1.1.

1

Подготовка сообщения об известном писателе или поэте.

Сообщение

 устное на ПЗ

2.1.

3

Составление индивидуального творческого проекта «Моя специальность востребована   в сельском хозяйстве»

Защита

проекта

4.1.

2

Поиск информации с использованием ресурсов Интернет, печатных источников, подготовка презентации по теме: «Удивительный животный мир Австралии и Новой Зеландии».

Защита

презентации

4.4.

2

Поиск информации по теме «Московский зоопарк» с использованием ресурсов Интернет, печатных источников, подготовка презентации с использованием ресурсов Интернет.

Выступление

с презентацией на занятии

5.1.

2

Чтение, перевод текста «Бобр», выполнение заданий.

Обсуждение

на ПЗ

6.1.

2

Чтение, перевод текстов «Сельское хозяйство в Марий Эл», «Фермы в Британии», подготовка устного сравнительного пересказа.

Обсуждение

на ПЗ

7.1.

2

Чтение, перевод текста «Здоровье лошади», выполнение заданий к тексту.

Обсуждение

на ПЗ

7.4.

2

Чтение, перевод текста «Состав молока», подготовка устного пересказа текста

Обсуждение

на ПЗ

9.1.

 

4

 

Чтение и перевод газетных и журнальных статей, подготовка презентации на иностранном языке «Заболевания животных».

Обсуждение

на ПЗ

Всего:     20 часов

 

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной

самостоятельной работы

 

Задания для внеаудиторной самостоятельной работы предусмотрены рабочей программой учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык  и являются дополнительным материалом к темам, рассматриваемым на аудиторных занятиях. Объем времени, выделенный для самостоятельного изучения, соответствует учебному плану специальности 36.02.01 Ветеринария.

Цель внеаудиторной самостоятельной работы – это содействие оптимальному усвоению студентами учебного материала, развитие их познавательной активности, готовности и потребности в самообразовании.

Задачи внеаудиторной самостоятельной работы:

  • углубление и систематизация знаний обучающихся;
  • развитие умений работать с различной по объему и виду информацией;
  • развитие кругозора, целеустремленности;
  • развитие коммуникативных навыков;
  • практическое применение знаний, умений;
  • развитие навыков организации самостоятельного учебного труда и контроляего эффективности.

Перед началом самостоятельной работы обучающимся дается краткая характеристика заданий, ориентировочные затраты времени на их подготовку, алгоритм действий по выполнению работы. Сообщаются требования по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы, сроки исполнения, критерии оценки.

Методические рекомендации по подготовкесообщения

Предлагаемая по программе тема сообщения:

Известный писатель или поэт (время выполнения - 1 час)

Сообщение – это вид внеаудиторной самостоятельной работы по подготовке небольшого по объему устного сообщения  (3-5 мин.) на практическом занятии. Для составления сообщения требуется:

  • собрать и изучить литературу по предложенной теме;
  • составить план сообщения;
  • выделить главную мысль, основные понятия;
  • точно, четко сформулировать ответ
  • сообщение не обязательно оформлять в письменном виде, т.к. он подразумевает собой устное выступление.

Критерии оценки сообщения:

  1. Актуальность темы;
  2. Соответствие содержания теме;
  3. Глубина проработки материала;
  4. Грамотность и полнота использования источников;
  5. Наличие элементов наглядности.

«Отлично» выставляется обучающемуся, если материал освоен студентом в полном объеме, легко ориентируется в материале, полно и аргументировано отвечает на дополнительные вопросы, излагает материал логически последовательно, использует материал из дополнительных источников. Использует наглядный материал.

«Хорошо» выставляется обучающемуся, если по своим характеристикам сообщение студента соответствует характеристикам отличного ответа, но студент может испытывать некоторые затруднения в ответах на дополнительные вопросы, допускать некоторые погрешности в речи.

«Удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если студент испытывал трудности в подборе материала, его структурировании. Пользовался в основном, учебной литературой, не использовал дополнительные источники информации. Не может ответить на дополнительные вопросы по теме сообщения.

 «Неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, если работа не соответствует теме или не подготовлена.

Методические рекомендации по составлению индивидуального творческого проекта

Предлагаемая по программе тема для проекта: Моя специальность востребована   в сельском хозяйстве

Время выполнения - 3 часа

В основе метода проектов лежит развитие познавательных навыков обучающихся, умений самостоятельно конструировать свои знания, умений ориентироваться в информационном пространстве, развитие критического и творческого мышления.

Структура проекта:

Начинать следует всегда с выбора темы проекта, его типа, количества участников.

Далее необходимо продумать возможные варианты проблем, которые важно исследовать в рамках намеченной тематики. Распределение задач по группам, обсуждение возможных методов исследования, поиска информации, творческих решений.

Самостоятельная работа участников проекта по своим индивидуальным или групповым исследовательским, творческим задачам.

Промежуточные обсуждения полученных данных в группах.

Защита проектов, оппонирование:

  • коллективное обсуждение;
  •  
  • результаты внешней оценки;
  •  

Оценка проекта:

  1. Значимость и актуальность выдвинутых проблем, адекватность их изучаемой тематике;
  2. Реальность, практическая направленность и значимость работы;
  3. Корректность используемых методов исследования и методов обработки получаемых результатов;
  4. Необходимая и достаточная глубина проникновения в проблему, привлечение знаний из других областей;
  5. Соответствие содержания целям, задачам и теме проекта;
  6. Логичность и последовательность изложения;
  7. Четкость формулировок, обобщений, выводов;
  8. Аргументированность предлагаемых решений, подходов, выводов;
  9. Коллективный характер принимаемых решений (при групповой проекте);
  10. Стилистическая и языковая культура изложения;
  11. Полнота библиографии;
  12. Наличие собственных взглядов на проблему и выводов;
  13. Активность каждого участника проекта в соответствии с его индивидуальными возможностями;
  14. Характер общения и взаимопомощи, взаимодополняемости участников проекта;
  15. Доказательность принимаемых решений, умение аргументировать свои заключения, выводы;
  16. Умение отвечать на вопросы оппонентов, лаконичность и аргументированность ответов каждого члена группы;
  17. Перспектива доработки (потенциал);
  18. Эстетика оформления результатов проведенного проекта;
  19. Соответствие оформления проекта стандартным требованиям.

Критерии  для оценки защиты проекта:

  1. Качество доклада: композиция, полнота представления работы, подходов, результатов; его объем;
  2. Объем и глубина знаний по теме, эрудиция, межпредметные связи;
  3. Культура речи;
  4. Чувство времени;
  5. Использование наглядных средств;
  6. Умение удерживать внимание аудитории;
  7. Умение отвечать на вопросы: полнота, аргументированность, корректность в дискуссии;
  8. Готовность к дискуссии;
  9. Доброжелательность, контактность.

«Отлично» выставляется обучающемуся, если работа соответствует всем выше перечисленным условиям критерии оценки или соответствует от 90% и выше.

«Хорошо» выставляется обучающемуся, если работа на 70-89% соответствует условиям критерии оценки.

«Удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если работа на 50-69% соответствует условиям критерии оценки.

 «Неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, если работа не соответствует ни одному из перечисленных выше пунктов критерии оценки или

соответствует на менее 50 % .

2.3. Методические рекомендации по составлению презентации

Предлагаемые по программе темы презентации:

Удивительный животный мир Австралии и Новой Зеландии

Время выполнения - 2 часа

Московский зоопарк

Время выполнения - 2 часа

Заболевания животных

     Время выполнения - 4 часа

Создание материалов – презентации  - это вид самостоятельной работы студентов по созданию наглядных информационных пособий, выполненных с помощью мультимедийной компьютерной программы Power Point. Этот вид работы требует координации навыков студента по сбору, систематизации, переработке информации, оформления ее в виде подборки материалов, кратко отражающих основные вопросы изучаемой темы, в электронном виде.  Создание материалов – презентации расширяет методы и средства обработки и представления учебной информации, формирует у обучающихся навыки работы на компьютере.

Материалы – презентации готовятся студентом в виде слайдов с использованием программы Microsoft Power Point. На первом слайде обязательно представляется тема выступления и сведения об авторах. Заключительный слайд презентации, содержит текст «Спасибо за внимание». Количество слайдов адекватно содержанию и продолжительности выступления (например, для 5-минутного выступления рекомендуется использовать не более 10 слайдов).

Оформление презентации: для всех слайдов презентации по возможности необходимо использовать один и тот же шаблон оформления, кегль – для заголовков - не меньше 24 пунктов, для информации - для информации не менее 18. В презентациях не принято ставить переносы в словах.

Лучше не смешивать разные типы шрифтов в одной презентации, не злоупотреблять прописными буквами (они читаются хуже).

Критерии оценки презентаций:

«Отлично» выставляется обучающемуся, если содержание презентации соответствует представляемому материалу, количество слайдов адекватно содержанию, оформлен титульный слайд текст на слайде, читается хорошо (выбран нужный размер шрифта) презентация не перегружена эффектами анимации, иллюстрационный материал помогает наиболее полно раскрыть тему, таблицы, схемы, графики соответствует содержанию, работа представлена в срок.

«Хорошо» выставляется обучающемуся, если допущены незначительные погрешности в содержании презентации, количестве слайдов, выбран несоответствующий  размер шрифта.

«Удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если содержание презентации соответствует не совсем представляемому материалу, количество слайдов мало (много), презентация перегружена эффектами анимации, иллюстрационный материал не соответствует  теме, таблицы, схемы, графики отсутствуют.

«Неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, если содержание презентации не соответствует представляемому материалу, таблицы, схемы, графики отсутствуют.

2.4.  Методические рекомендации  по работе  с материалом прессы

при обучении иностранному языку

Согласно рабочей программе материал прессы для внеаудиторной самостоятельной работы предлагается при изучении темы «Болезни животных»

Работа с материалом прессы способствует развитию:

  • Навыка понимания синтаксически и лексически усложненного текста при тихом чтении;
  • Навыка перевода информативных сообщений, статей по определенным темам.

Для того, чтобы чтение материалов прессы для усвоения иностранного языка стало эффективным, обучающимся необходимо соблюдать следующие рекомендации.

Работа с газетой подразумевает несколько этапов:

Развитие языковой догадки:

  • запись новых слов и их заучивание
  • запись устойчивых выражений
  • литературная обработка перевода.

Данный этап способствует развитию у обучающихся умений:

  • ориентироваться в иностранной газете, в новой тематике, отличной от учебника;
  • узнавать ране пройденную лексику, употребленную в другом контексте или в другом значении;
  • понимать сложные слова, состоящие из известных компонентов;
  • идентифицировать интернациональную лексику, оформленную по правилам английского языка с аналогами в русском языке;
  • узнавать типичные газетные клише и обороты.

Подготовительный этап:

Второй этап предполагает знакомство с рубриками выбранной газеты, чтение и перевод отдельных рубрик.

Работа со статьей газеты:

  • запись новой лексики;
  • отработка произношений данных слов;
  • запись географических наименований, некоторых имен собственных, наименование должностей, название учреждений;
  • обсуждение основной темы обсуждаемой статьи;
  • беседа по содержанию данной темы;
  • подведение итогов работы и оценка деятельности обучающихся.

Проверка самостоятельной работы осуществляется путем опроса:

  • сообщить краткое содержание заметки на русском и английском языке;
  • письменно передать содержание заметки на русском и английском языке;
  • по заранее указанному преподавателем плану построить связное сообщение.

Виды и формы контроля

  1. Передача общего смысла содержания статьи.
  2. Воспроизведение материала на английском языке, а также определенных слов и выражений.
  3. Передача содержания близко к тексту.
  4. Преподаватель предлагает студенту передать содержание корреспонденции кратко, упростив ее форму.
  5. Передача содержания статьи с использованием определенных слов и выражений.
  6. Передача содержания статьи в форме интервью.
  7. Преподаватель читает текст статьи по абзацам, студенты должны: передать смысл содержания данного абзаца, ответить на вопросы по содержанию абзаца, составить вопросы по содержанию данного абзаца.

Критерии оценки:

«Отлично» - перевод соответствует содержанию текста; обучающийся знает содержание материала, правильно отвечает на вопросы преподавателя, знает слова и выражения по специальности, встречающиеся в тексте, может обосновать свой ответ, находить необходимые примеры в материале.

«Хорошо» - все задания выполнены, но есть некоторые неточности в переводе; обучающийся знает содержание, умеет отвечать на вопросы преподавателя, владеет лексикой по изученной теме.

«Удовлетворительно» - неполно (не менее 50% от полного), но правильно изложено содержание материала; обучающийся знает и понимает основное содержание материала, но допускает неточности в формулировке ответов на вопросы преподавателя, затрудняется при ответах на вопросы.

«Неудовлетворительно» - самостоятельная работа не выполнена или выполнена неполно (менее 50% от полного); перевод не соответствует содержанию текста.

2.5. Методические рекомендации по выполнению

 заданий по чтению

Тексты для чтения, перевода и пересказа согласно рабочей программе:

  1.  
  2. Сельское хозяйство в Марий Эл
  3. Фермы в Британии
  4. Здоровье лошади
  5. Состав молока

Тема: Бобр.

Цель: Развивать умение читать, переводить текст по профессионально-ориентированной теме, освоить новую лексику, развивать навыки чтения с целью извлечения конкретной информации, развивать навыки перевода, обращая внимание на употребление одного итого же слова в разных частях речи.

Задание:

  1. Прочитать текст о бобрах;
  2. Перевести на русский язык, пользуясь словарем;
  3. Знать данные слова и выражения;
  4. Перевести предложения, обращая внимание на использование словаmate” в разных частях речи;
  5. Ответить на вопросы к тексту.

Форма отчетности – представление перевода текста и  упражнений.

Время выполнения: 2 часа

Критерии оценки:

«отлично» -  все задания выполнены полностью и правильно.

«хорошо» - все задания выполнены, но есть некоторые неточности; или не выполнено одно из заданий (№3, №4 или №5)

«удовлетворительно» - выполнены задания №1, №2

«неудовлетворительно» -  самостоятельная работа не выполнена.

 

THE BEAVER

 

The name "beaver" comes from an old English word "bever", and it is believed that it is intended to designate the colour for which this animal is noted.

The average adult weighs from 30 to 50 pounds, although occasionally heavier specimens are found.

The home of the Beaver is anywhere where inland bodies of water are found, whether stream, river, pond or lake. It does not need salt water regions. It seeks a quiet place where it builds large huts, in which it lives, after building a
dam across the water. This is done by felling trees, some of which are quite large, and then cutting off the branches and dragging or floating them to the desired position, where they are held in place by soil or dirt carried there in the forelegs. The wide flat tail is not used as a trowel, but rather as a means of steering in the water, and as an alarm signal.

Besides building these huts, it makes long canals and underground dug-outs, which also serve as a home for the female and the young.

Food.—The Beaver chews the bark of those parts of the trees that cannot be easily moved, as well as small bushes such as the hazel. It prefers the inner bark, usually of willow, birch.  Conifers are very rarely touched by the Beaver, unless from dire necessity.

Breeding.—The mating season is usually from the first of February to the middle of March, and the young are born in late May and early June. There is but one litter annually, and though occasionally there may be 5 or 6 young, the usual number is 3 or 4. In the case of young females there may be but 2 in the litter. It takes from 2 to 2,5 years for a Beaver to mature.

Enemies.—The natural enemies of the Beaver are the larger predatory animals, of which the Lynx, the Wolf, and the Wolverine are examples; but, as its home is usually surrounded by, or under, the water, it is quite well protected against their depredations.

 

Слова к тексту:

  1. бобр
  2. рысь
  3. - росомаха
  4. predatory animals- хищные животные
  5. to be intended- быть предназначеным
  6. to designate-определять, обозначать
  7. - взрослый
  8. to seek- искать, разыскивать
  1. хижина, лачуга
  2. опустошение, грабёж
  3. to drag- тащить, тянуть
  4. передние лапы,
  5. плавать, тащить по воде
  6. the mating season- брачный сезон
  7. there is but one litter- есть только один выводок

 

 

Ответьте на вопросы:

  1. What kind of animal is beaver?
  2. How does its home look like?
  3. What does the beaver like to eat?
  4. When is its mating season?
  5. How many young does it usually have?
  6. What other animals are its enemies?

 

Переведите предложения, обращая внимание на перевод слова mate.

  1. Male and female of some birds mate for life.
  2. The female Emu mates with up to three males.
  3. The female Kangaroo will mate again after giving birth.
  4. The male hunts for food while his mate guards the nest.
  5. The failure of your cat to produce kittens may be the result of an unsuccessful mating.

 

Текст №3: Сельское хозяйство в Марий Эл.

Текст №4: Фермы в Британии

Цель: Развивать умение читать, переводить текст, пользуясь словарем, делать  устный сравнительный пересказ.

Задание:

  1. Прочитать тексты о сельском хозяйстве в Марий Эл и о фермах в Британии;
  2. Письменно перевести нарусский язык;
  3. Подготовить устный сравнительный пересказ текстов на английском языке.

Форма отчетности – представление письменного  перевода,  устный пересказ.

Время выполнения: 2 часа

Критерии оценки:

«отлично» - все три задания выполнены правильно, перевод и пересказ  соответствуют содержанию текста, при пересказе максимально используется лексика по теме,  предложения построены грамматически правильно.

«хорошо» - все задания выполнены, но есть не точности в переводе, неполный пересказ.

«удовлетворительно» -  не выполнено задание №2 или №3

«неудовлетворительно» - самостоятельная работа не выполнена или большая часть работы выполнена неправильно.

 

Agriculture in Mari El

 

The Mari El Republic is a part of Russia. It is situated at about 700 km east of Moscow, halfway between the capital and the Ural Mountains.

The republic has about 770.000 inhabitants. A total surface of Mari El is about 2,300.000 hectares.  Of these, 57% are forests, mostly conifers and birches with numerous lakes (about 700), 33% are cultivable areas and the remaining 10% is occupied by civil works (streets, buildings, etc).

Of the 772.000 cultivable hectares, 640.000 are exploited for agricultural cultivations whereas the remaining part is used as pastureland or permanent meadows.

Of the 640.000 hectares, 120.000 hectares are used as grassland and for cereal cultivations for animal feeding, 120.000 hectares are used as permanent meadows, 20.000 hectares – to produce wheat.

The remaining surface is exploited for flax growing, for sugar beet, potato and vegetable growing.

The cold season lasts 160 days, the ground freezes up to a depth of 50cm. in April the snow begins to melt, making the access to the fields possible in the first ten days of May. The term for forage growth lasts about 130 days: in this period the rainfall amounts to 270 mm of rain. In mid-November it begins to snow. The spring, usually cold, is characterized by sudden frosts, which however do not interfere with the vegetative activity of the cultivations that starts later on.

 The soil characteristics are not very good: the fields present quite an acid reaction, they lack organic substances and the share of exchanging calcium and phosphorus is quite limited.

Water-courses are numerous: in the part covered by forests there are 21 rivers, among them The Volga, and 19 lakes.

Before the reform the Zvenigovo region, for example, has a high level of zootechnic productions: there were 14.800 cows and 21.000 pigs. There annually 6.700 tons of meat and 19.000 tons of milk were produced. The milk production obtained before the Reform reached 4988 kg per lactation. A variable percentage of fat was between 3,87% in winter and 4,2% in summer.

Agriculture is now drawing towards a slow regression. If the economic situation should not change as soon as possible, the Mari El Republic, which already shows a deficit in the cereal production, will be obliged to increase its import of cereal production for the human feeding.

 

Farms in Britain

 

Geographically Great Britain consists of Highland Britain and Lowland Britain. Highland Britain is in the north and in the west.

The agricultural area of England is toward the English Channel and the Continent of Europe. The soil in many parts of Highland Britain is thin and poor.

Lowland Britain is a rich area with fertile soil.

Rivers in Britain are narrow, but the Thames. Most of the farms are less than 50 acres each. The types of farms are different in different soil and climatic areas. In the eastern part of Britain most farms are arable. The farmers grow different crops here. In the western part of the country most farms are dairy. Small farms in Britain are usually mixed farms on which farmers both grow crops and keep farm animals.

As we have mentioned most of Britain is the farming land divided into many fields.

Today the main tendency in agricultural development of this country is that small traditional farms are gradually disappearing because they cannot compete with modern big industrial farms.

Britain has a mild climate. The westerly winds from the Atlantic carry the warmth and moisture of lower latitudes into Britain. The weather changes with the wind. Winds from different parts of the world ranging from polar to tropical regions often visit Britain.

Britain has a mild climate. The temperature seldom exceeds 32 C or falls below zero. The driest period is from March to June and the wettest months are from October to January.

Thus farmers work fields all the year round.

The main agricultural products of Britain are wheat, barley, oats, potatoes, milk and different kinds of meat.

A comparatively high level of agriculture enables Britain to provide about half of the food from its soil.

Britain usually imports meat, butter, wheat, tea, fruit, tobacco etc. there are a few millions of acres of woodland in Great Britain. The estimated private forests make up about a half of the forest area. The size of private woodlands ranges from a few acres to many thousands.

 

Текст №4: Здоровье и лошадь.

Цель: Развивать умение читать, переводить текст по профессионально-ориентированной теме, освоить новую лексику, развивать навыки чтения с целью извлечения конкретной информации.

Задание:

  1. Прочитать текст о лошадях и об их здоровье;
  2. Перевести на русский язык, пользуясь словарем;
  3. Выучить слова и выражения, данные к тексту;
  4. Заполнить таблицу, данную после текста.

Форма отчетности – письменное представление перевода текста и упражнений.

Время выполнения: 2 часа

Критерии оценки:

«отлично» - все четыре задания выполнены правильно, перевод соответствуют содержанию текста, усвоены слова и выражения, относящиеся к теме, таблица заполнена правильно.

«хорошо» - перевод выполнен точный, таблица заполнена правильно, но не усвоены слова и выражения.

«удовлетворительно» - не выполнено одно из письменных заданий, №2 или №3, не усвоены слова.

«неудовлетворительно» - самостоятельная работа не выполнена

 

Health and the horse

Horses are tough creatures, but like any animal they can fall ill or be injured. A healthy pony or horse is alert, bright eyed and takes a keen interest in all that goes on around it. Ribs and hip bones should not be prominent, and the quarters should be well-rounded. The base of the ears should be warm to the touch.

Signs of illness vary, but there are some general symptoms which can give warning of trouble to come. A field-kept pony which stays for a long time in one place, a horse which goes off its food, a willing horse which suddenly becomes "nappy" — all these sings are indications that something is wrong. Other symptoms include: discharge from the eyes or nostrils; stum­bling for no apparent reason; restlessness; dullness of eye or general lack of interest; sweating; kicking or biting at the flank; lameness; diarrhea; apparent difficulty in breathing; coughing.

It is essential, therefore, to have a reliable vet, and to call him without hesitation. Nevertheless, all horse owners should have a practical knowledge of first aid, and a first aid kit is an essential part of any stable. A typical basic kit should contain: gamgee tissue, roll of cotton wool, antiseptic, mentholated spirit, glycerin, Stockholm tar, petroleum jelly, sponge, worm paste, round-ended surgical scissors, thermometer, as­sorted bandages, sulphonamide powder and specific for colic.

Lameness is the commonest form of disability in the horse. Treating most forms of it is usually best left to an expert.

Wounds and injuries are another common problem. First bring the bleeding under control applying a pressure ban­dage. Clip the hair from the skin around the wound and clean it thoroughly. Then coat with an anti-biotic powder and dress.

Like humans, horses can easily catch skin diseases, par­ticularly in unhygienic conditions. Skin diseases include lice, ringworm, sweet itch, mud fever, pustular dermatitis, and nettle rash.

Teeth and stomach cab both give the horse problems. Both demand serious attention.

Слова к тексту:

1.tough- стойкий, выносливый

  1. alert- тревога
  2. to take a keen interest- проявлять сильный интерес
  3. a rib- ребро
  4. indications- признаки
  5. discharge- жидкость(слезоточивость,
  6. nostrils- ноздри
  7. stumbling- спотыкание
  8. restlessness- беспокойство
  9.  
  10. lack of interest-отсутствие интереса
  11. sweating- потливость
  12. kicking- удар ногой, пинок
  13. biting at the flank-укус
  14. breathing- дыхание

 

Заполните таблицу:

 

  1. coughing- кашель
  2. it is essential- существенно
  3. first aid-первая помощь
  4. first aid kit- аптечка
  5. tissue- ткань
  6. petroleum jelly- масло бензинное
  7. sponge- губка
  8. for colic- лекарство от коликов
  9. lameness- хромота
  10. wound- рана
  11. bleeding- кровотечение, истекание кровью
  12. lice- вши
  13. ringworm- стригущий лишай, трихофития
  14. sweet itch- зуд, чесотка
  15. fever- жар, лихорадка; нервное возбуждение

 

Signs of a healthy horse

 

Signs of an ill horse

 

Contents of a first

a) Medication

b) Tool and other things

 

Most common problems

 

Treating wounds

 

 

Текст №5: Состав молока.

Цель: Развивать умение читать, переводить текст на профессионально-ориентированную тему, составлять опорную схему и делать устный пересказ на изучаемом языке.

Задание:

  1. Прочитать текст о составе молока;
  2. Перевести на русский язык, пользуясь словарем;
  3. Составить опорную схему;
  4. Подготовить устный пересказ на английском языке.

Форма отчетности – письменное представление перевода текста, опорной схемы, устный пересказ.

Время выполнения: 2 часа

Критерии оценки:

«отлично» - все задания выполнены полностью и правильно.

«хорошо» - перевод точный, но схема не полная, соответственно пересказ не полностью раскрывает содержание текста.

«удовлетворительно» - представлен только перевод текста.

«неудовлетворительно» -  самостоятельная работа не выполнена.

 

THE COMPOSITION OF MILK

 

Hippocrates is generally recognized as the father of medicine and according to one of his early recorded statements, he considered milk to be "the most nearly perfect food".

Although milk is a liquid and most often considered a drink, it contains between 12 and 13 percent total solids and perhaps should be regarded as a food. In contrast, many "solid' foods, such as tomatoes, carrots, and lettuce, contain as little as 6 percent solids.

Many factors influence the composition of milk, including breed, genetic constitution of the individual cow, age of the cow, stage of lactation, interval between milking, and certain disease conditions. Since the last milk drawn at each milking is richest in fat, the completeness of milking also influences a sample. In general, the type of feed only slightly affects the composition of milk, but feed of poor quality or insufficient quantity causes both a low yield and a low percentage of total solids. Current feeding programs utilize computer technology to achieve the greatest efficiency from each animal.

The composition of milk varies among mammals, primarily to meet growth rates of the individual species. The proteins contained within the mother's milk are the major components contributing to the growth rate of the young animals. Human milk is relatively low in both proteins and minerals compared with that of cows and goats.

Goat milk has about the same nutrient composition as cow milk, but it differs in several characteristics. Goat milk is completely white in colour because all the beta-carotene is converted to vitamin A. Goat milk curd forms into small, light flakes and is more easily-digested, much like the curd formed from human milk. It is often prescribed for persons who are allergic to the proteins in cow milk.

Sheep milk is rich in nutrients, having 18 percent total solids (5,8 percent protein and 6,5 percent fat). Reindeer milk has the highest level of nutrients, with 36,7 percent total solids (10,3 percent protein and 22 percent fat). These high-fat, high-protein milks are excellent ingredients for cheese and other manufactured dairy products.

The major components of milk are water, fat, protein, carbohydrate (lactose), and minerals (ash). However, there are numerous other highly important micronutrients such as vitamins, essential amino acids, and trace minerals. Indeed, more than 250 chemical compounds have been identified in milk.

In order to appreciate the nutritional contributions of milk to man it is necessary to consider the value of each major component of milk, beginning with protein and following with lactose, fat, minerals, and vitamins.

 

Слова к тексту:

  1. liquid – жидкость, жидкий
  2. solids – твердое тело,
  3. influence – оказывать влияние, влияние
  4. completeness – плотность
  5. utilize – использовать, утилизировать
  1. growth rate – уровень роста
  2. curd – творог
  3. flakes – хлопья
  4. trace minerals –
  5. contributions – содействия, вклады, пожертвования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы являются частью УМК учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык специальности 36.02.01 Ветеринария.

Методические рекомендации помогут преподавателю систематизировать работу по организации, проведению и контролю внеаудиторной самостоятельной работы студентов специальности 36.02.01 Ветеринария по дисциплине

ОГСЭ.03 Иностранный язык, позволят студентам совершенствовать знания и практические навыки при овладении общими и профессиональными компетенциями.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

  1. Белоусова А.Р. Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов.- М.: Лань, 2016. - 349с
  2. Английский язык для ветеринаров : учебное пособие для студентов специальности «Ветеринария» / сост. Л. Н. Пудовкина. – Астрахань: Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2011. – 81 с.
  3. Иерусалимская А.А. Английский язык: учебно-методическое пособие. - Йошкар-Ола, 2007. – 70с.
  4. Мюллер В.А. Англо-русский и русско-английский словарь. - М.: Эксмо, 2008. – 592с.