Лицензия на осуществление образовательной деятельности
№ 56-46 от 09.04.2021 г.
СМИ. Регистрационная запись ЭЛ № ФС 77 - 76118 от 12.07.2019 г. 
тел. 8-800-100-26-84
эл. адрес - centrideia@mail.ru
 

НАПИСАТЬ НАМ

 

 

ЦЕНТР ГРАЖДАНСКИХ         

            И МОЛОДЁЖНЫХ     

                       ИНИЦИАТИВ

 

Поиск

Для того, чтобы добавить материал в методическую копилку, необходимо войти на сайт, или пройти регистрацию.

Календарь мероприятий

ПОДПИСКА

Новости

03.05.2024 г.
Всероссийская интеллектуальная викторина (из цикла «Приключения воробышка Кеши) «Православные...
02.05.2024 г.
VII Всероссийский конкурс «От зелёного ростка до цветка»
28.04.2024 г.
X Всероссийский конкурс, посвящённый Международному дню семьи «Семья - это мы! Семья - это я!»
27.04.2024 г.
Всероссийский конкурс рисунков, посвящённый Международному дню семьи «Моя семья крепка, дружна и...
26.04.2024 г.
Всероссийская интеллектуальная викторина (из цикла «Изучай и развивайся») «Великая Отечественная...
25.04.2024 г.
Всероссийская интеллектуальная викторина для учеников 1-4 классов, посвящённая Дню Победы в Великой...
25.04.2024 г.
X Всероссийский фестиваль творчества, посвящённый Международному дню защиты детей «Мир, в котором я...

Методическая разработка внеаудиторного мероприятия «День марийской письменности»

Марийский аграрный колледж (филиал) федерального государственного

бюджетного образовательного учреждения высшего образования

 «Марийский государственный университет»

 

Методическая разработка внеаудиторного мероприятия

«День марийской письменности»

 

Николаева Элина Пантелеевна,

преподаватель первой категории

 

 

 

Ежово

 2021

 

 

Составитель:  Николаева Э.П., преподаватель Марийского  аграрного колледжа (филиала) ФГБОУ ВО «Марийский   государственный университет»

Рецензент: Ефименко М.В., преподаватель  Марийского аграрного колледжа   (филиала) ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»

 

Методическая разработка составлена в помощь преподавателям, воспитателям при организации и проведении внеаудиторного мероприятия, посвященного истории и развитию марийской письменности с обучающимися средних профессиональных образовательных учреждений.


СОДЕРЖАНИЕ

 

 

 

стр.

 

Введение ………………………………………………………………..

4

1.

Методика подготовки и проведения внеаудиторного мероприятия..

5

2.

План мероприятия………………………………………………………

6

3.

Сценарий мероприятия…………………………………………………..

7

 

Заключение………………………………………………………………

14

 

Литература ……………………………………………………………….

15

 

Приложение 1…………………………………………………………….

16

 

Приложение 2…………………………………………………………….

17

 

Приложение 3……………………………………………………………

18

 

Приложение 4…………………………………………………………….

19

 

Приложение 5……………………………………………………………

20

 

Рецензия

 

 

Введение

Наша Россия – огромная великая страна. В ней проживают люди разных национальностей. Каждый народ имеет свою самобытность, возможность говорить, учиться на своем родном языке. Люди помнят и чтят свои обычаи, соблюдают свои традиции и развивают свою культуру.

Марий Эл – одна из республик Российской Федерации. Коренным народом в ней является народ мари. Марийский язык является вторым официальным языком в республике. Марийская письменность возникла более двухсот лет тому назад на основе русской графики. В нашей республике 10 декабря отмечается День марийской письменности – Марий тиште кече. Это государственный праздник Республики Марий Эл. Он был утвержден Указом Президента Республики Марий Эл от 18 ноября 1998 года.

10 декабря 2021 года в нашем колледже было проведено внеаудиторное мероприятия, посвященное этому празднику. Цель - углубление знаний обучающихся по  истории возникновения и развития марийской письменности, формирование чувства уважения к истории, культуре, языку марийского народа, традициям страны и малой родины.

Целью написания данной методической разработки является обмен опытом по проведению внеаудиторного мероприятия в форме литературно-музыкального вечера.

 

  1. Методика подготовки и проведения внеаудиторного мероприятия

 

Проведение Дня Марийской письменности в Марийском аграрном колледже было запланировано в начале учебного года и проводилось согласно плану методической цикловой комиссии социально-гуманитарных и естественнонаучных дисциплин в рамках Недели МЦК.

Подготовка к мероприятию проходила в несколько этапов.

Первый этап – создание творческой группы из числа студентов. В нашу творческую группу вошли обучающиеся первых и вторых курсов. Это:

  1. Антонов Максим;
  2. Богданов Роман;
  3. Дубинина Мария;
  4. Кутимская Виолетта;
  5. Савельева Анна;
  6. Хорошавина Виктория.

На втором этапе творческая группа вместе с преподавателем занималась исследованием и сбором материала по теме запланированного мероприятия. 

Третий этап – это подготовка творческих номеров, поиск и подборка песен, музыки студентами, написание сценария, составление презентации преподавателем. За танцевальный номер ответственной была Дубинина Мария.

Савельева Анна готовила песни, подбирала музыку. Хорошавина Виктория и Кутимская Виолетта разучивали стихи, готовили видео сопровождение.  Богданов Роман и Антонов Максим участвовали в танце и сценках.

На четвертом этапе проводили репетиции с готовым сценарием.  Для того чтобы выступить достойно ребятам надо было знать хорошо текст и ход мероприятия.  Надо отметить заинтересованность обучающихся в подготовке и проведении мероприятия, их эмоциональную удовлетворенность проделанной работой.

 

  1. План внеаудиторного мероприятия

 

Тема: День марийской письменности

Дата проведения:   10 декабря 2021 года

Место и время проведения: кабинет № 219, 1330

Продолжительность: 45 минут

Группы: В – 11, Т-11, А-11, В-21, В-12, А-21, А-12

Цели проведения мероприятия: 

Обучающие: способствование углублению знаний обучающихся об истории возникновения и развития марийской письменности.

Развивающие: выявление и развитие индивидуальных творческих способностей обучающихся, навыков публичного выступления, коммуникативных умений.

Воспитательные: способствование формированию у обучающихся чувства уважения к истории, культуре, языку марийского народа, традициям страны и малой родины.

Оборудование и оформление:

  • Компьютер, проектор, экран;
  • Презентация к сценарию;
  • Видеофрагмент из национальной библиотеки;
  • Газеты и журналы на марийском языке, книги марийских авторов.

Форма проведения: литературно-музыкальный вечер.

 

Ход  мероприятия

Организационная часть

- Подготовка помещения, оборудования и оформления к проведению мероприятия.

- Эмоциональный настрой всех участников мероприятия.

Основная часть

- Приветственное слово преподавателя.

- Реализация сценария мероприятия

Заключительная часть

- Рефлексия

- Заключительное слово преподавателя.

 

Преподаватель:                     Николаева Э.П.

 

3. Сценарий внеаудиторного мероприятия

 

Сцена украшена шарам. На большом экране первый слайд с эмблемой праздника Марий тиште кече. На одном из столов представлены книги, газеты на марийском языке, на другом – рисунки студентов.

Звучит марийская мелодия.

 

Выходит Хорошавина Виктория. Рассказывает стихотворение С.Г. Чавайна «Сай кутырет, марий калык!» («Привет, народ мари»).  (Приложение 1)

 

Преподаватель: Поро кече лийже, шергакан йолташ-влак! Добрый день, уважаемые студенты, преподаватели! Ежегодно, 10 декабря, в нашей республике празднуется День марийской письменности, Марий тиште кече. День марийской письменности как государственный праздник Республики Марий Эл был утвержден Указом Президента Республики Марий Эл от 18 ноября 1998 года.

Праздник способствует повышению интереса к истории возникновения и становления марийской письменности, уважительного отношения к языку, сохранению и дальнейшему его развитию.

Несколько крупных мероприятий, посвященных Дню марийской письменности, ежегодно проходят в первой половине декабря в Йошкар-Оле. Традиционно в этот праздничный день учреждения культуры, библиотеки, школы и вузы организуют концерты, литературные конкурсы, выставки книг, встречи с марийскими писателями и языковедами.

8 декабря студенты колледжа приняли участие в IX Всеобщем диктанте «Марла чын возена». А сегодня в этом зале мы все собрались на мероприятие, посвященное Дню марийской письменности.

Хочу обратить ваше внимание, что в конце мероприятия самый внимательный слушатель сможет получить сладкий приз.

Студенты в марийских костюмах заходят и выбирают книги. Говорят на марийском языке. Перевод на русский язык дается на слайде презентации.

  •   Ончалза могай тошто книга.

               (Посмотрите, какая старая книга!)

  • Ой, кузе маналтешыже! «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка».

         ( Ой, как интересно называется  «Сочинения, принадлежащие, к грамматике черемисского языка»!)

  • Санкт – Петербургышто 1775 ийыште савыкталтын.

          (Грамматика издана в 1775 году в  городе Санкт – Петербург .)

  • 244 ий ожно лектын.                  (Выпущена она 244 года назад).
  • 1775 ийыште Санкт-Петербург олаште икымше марий грамматика ош туням ужын. Авторжылан Вениамин-Пуцек Григоровичым шотлат. Грамматик 10 декабрьыште кевытлашке ужалымаш пурен. Тиде  кечым кызыт Марий тиште кече маныт.

Преподаватель:  Марийская  письменность, основанная на русской графике, возникла 244 лет тому назад. 10 декабря  1775 года в магазины   Санкт – Петербурга вышла в продажу книга «Сочинения, принадлежащие грамматике черемисского языка». Книга была составлена в Казани под руководством Вениамина Пуцек –Григоровича с помощью марийских учащихся. Кроме грамматики в ней был русско-марийский словарь, насчитывающий около тысячи слов.   

 Предлагаем посмотреть видеоматериал из Национальной библиотеки им. С.Г.Чавайна.

 

Видео из библиотеки. 

 Девочки находят палку и доску

 

  • Удыр-рвезе-влак, ончалза, тиде тояште ала-могай пале уло.

          (Ребята, посмотрите, какие-то знаки!)

  • А мый онам муынам. Тыште тоже ала-мом возымо.

          (А я нашла доску. Здесь тоже что-то написано.)

  • Да, нимом палаш ок лий.

          (Да, ничего мы не можем понять.)

  • Марий калык ожнат икте-весылан уверым колтен моштен. Нуно кызытсе семын буква дене огыл, а онашке, тояшке иероглиф гай палым суретленыт. Тыгай палыжым «тиште»  але «тамга» маныныт.

Преподаватель: Путь марийского народа к созданию своей письменности был необычайно трудным. Народ, чувствуя необходимость запечатлеть свои мысли, создал «тиште», «тамга», которые являлись письменным и счетными знаками. «Тиште», «тамга», также ставились вместо личной подписи на документах.

Тамга вышивалась и на рубахе.

На слайде – знаки некоторые, тиште, тамга

  • Аня, могай соралын  турлымо тыйын тувырет!           (Аня, как красиво вышито твое платье!)
  • Марий тур гыч шуко уверым пален налаш лиеш манын, ковам каласен ыле.   (Бабушка рассказывала, что по вышивке можно узнать  много интересного.)
  • Чын, турлеман тувыр марий енын паспортшо гай лийын.  (Это правда. Вышитая рубашка была как паспорт для марийца).
  • Многие рисунки марийской  вышивки, напоминающие древние иероглифы, в прошлом передавали определённую информацию.  Можно было узнать,   где человек  родился,  количество и состав семьи. 

На слайде изображения марийской вышивки

  • Тыгай мотор марий вургемым чиен кушталташат лиеш!   (В такой красивой одежде можно и поплясать)
  • Туге. Айста куштена.    (Да, правда. Давайте станцуем.)

Марийский танец.

Выходит Виолетта. Рассказывает строки из стихотворения

В.Колумба «Родная речь». Перевод с марийского Владимира Кострова. (Приложение 2)

Мал наш язык,
Но дубок даже маленький
Дубом зовётся
За стать богатырскую.

Мал наш язык,
Но пустил крепко корни он
В щедрой, богатой
Земле нашей Родины!

Первые марийские слова были зафиксированы  иностранными и русскими путешественниками еще в XVII веке. В 1664-1667 годах голландский ученый и путешественник Николаас Витсен (1641-1717) изучал быт, язык разных народов Московского государства. Так 30 марийских слов впервые вошли в его работу «Северная и восточная Татария».  В ней он также поместил и марийский текст молитвы «Отче наш». Перевод молитвы «Отче наш» считается первым текстом на марийском языке. Молитва была записана Миллером 29 ноября 1733 года.

После выхода в свет первой марийской грамматики Вениамина Пуцек- Григоровича в  XVIII веке появились первые рукописные словари: в 1783 году  «Словарь языка черемисского» (3000 слов), в 1784 году - «Словарь черемисского языка» (6000 слов).  В настоящее время они хранятся в библиотеке имени Салтыкова–Щедрина в городе Санкт-Петербурге.

В 1787 году по повелению Императрицы Екатерины II знаменитый немецкий и российский учёный-энциклопедист, естествоиспытатель, географ и путешественник Петр Паллас (1741-1811) составил многоязычный словарь «Сравнительные словари всех языков и наречий», где свое место нашли 300 слов на марийском языке. 

Первые тексты на марийском языке были небольшими, в основном это - переводы молитв.  Первая книга на марийском языке появилась в 1804 году. Она называлась «Сокращенный катехизис…».

Рома: Йолташ-влак, тиде книгаште теве мый марий калыкын ожно годсо илышыж нерген лудым. Колыштса, тыште могай онай лум-влак улыт: Акпатыр, Аксай, Аксар, Извай, Изерге, Кокша, Пайдер, Пайдуш, Токмурза, Токпай, Токпулат, Элдуш, Ямблат, Ярандай, да эше шуко молат. ( Друзья, в этой книге я прочитал про жизнь марийского народа в прошлом. Послушайте, здесь очень много необычных имен: Акпатыр, Аксай, Аксар, Извай, Изерге, Кокша, Пайдер, Пайдуш, Токмурза, Токпай, Токпулат, Элдуш, Ямблат, Ярандай)

Вика: А удыр лум-влакшым теве колыштса: Айвика, Айкави, Начи, Овдачи, Овой,  Йÿкталче, Кечави, Сайвий, Сайлан, Сакева, Салика, Саскавий,  Тайра, Унави, Усти, Чачи,  Чичави, Шайви, Эвика, Экеви, Элика, Эрвий,  Юкчи, Юлавий, Ялче, Ямби.

(Вот и женские имена: Айвика, Айкави, Начи, Овдачи, Овой,  Йÿкталче, Кечави, Сайвий, Сайлан, Сакева, Салика, Саскавий,  Тайра, Унави, Усти, Чачи,  Чичави, Шайви, Эвика, Экеви, Элика, Эрвий,  Юкчи, Юлавий, Ялче, Ямби

Маша: Мемнан гай луманже ожно лийынат огытыл вет? Кузе чыла вашталтын.    (Раньше не было таких имен,  как наши. Все изменилось.)

Максим: Чынак. Теве йырым-йыр кызыт Натали, Каролина, Карина, Милена… (Ты прав. Вокруг теперь Натали, Каролина, Карина, Милена…

Маша: Максим, Рома, Рудольф, Никита.

Аня: Йора, йора, ида учаше. Мый тыланда мурым мурен оныктынем. «Марий лум» маналтеш. (Не надо спорить. Я хочу сейчас спеть марийскую песню, которая называется «Марийское имя»).

Песню «Марий лум» исполняет Савельева Анна.  (Приложение 3)

Преподаватель: В 19 веке в Марийском крае при церквях начинают открывать школы. В связи с этим возникает необходимость создания марийского алфавита, букварей, книг на марийском языке.

В 1832 году священник А. Альбинский издает первый марийский алфавит.

В 1867 году издается букварь «Упрощенный способ обучения чтению горных                                                                                                                                               черемис».  Автор – И. Кедров;

В 1870 году издается второй букварь - «Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей лугового населения».  Автор – Г. Яковлев.

В 1870 году Г.Я.Яковлев издает современный алфавит и вводит буквы а (две точки наверху), ö, ÿ, ҥ.  

Виолетта: В начале 20  века зарождается марийская художественная литература. Первое стихотворение  «Ото» («Роща») стало первым произведением на марийском языке.           1905 год считается рождением марийского литературного языка, а Сергей Григорьевич Чавайн – основоположником марийской литературы.

 

Рассказывает стихотворение «Ото» (Приложение 4)на марийском языке.

Её рассказ сопровождается видео-презентацией.

 

Преподаватель: Вместе с Сергеем Григорьевичем Чавайном в марийскую литературу приходят Н.Мухин, Герасимов Микай, Валериан Васильев, Я.П. Майоров-Шкетан, Йыван Кырля, Олык Ипай.  Произведения писателей печатались в «Марийском календаре», редактором которого был Валериан Михайлович Васильев.

В 1915 году начинают издавать первую марийскую газету «Война увер» («Военные вести»). Редактором и основателем газеты  является один из образованнейших марийцев того времени П.П. Глезденев.

Период с 1918 по 1937 год считается самым плодотворным в истории развития марийской письменности. Благодаря усилиям нашим марийских поэтов  и писателей, марийская литература развивается во всех жанрах. Создание драматических произведений способствовало развитию театрального движения в   Марийской республике. В этом году 29 ноября Марийский национальный театр  имени Я.П. Майорова-Шкетана отметил 100-летний юбилей. Театр много работает над сохранением,  развитием  марийского языка.

Максим: Удыр-влак мом ыштеда?             (Девчонки, что вы делаете?)

Маша: Марий газет ден журна- влакым ончена.   (Рассматриваем   газеты и журналы  на марийском языке.)

Вика: Теве «Ончыко» журнал.                  (Вот журнал «Ончыко».)

Аня: Теве мый «Ямде лий» газетым муынам. Тудо йоча газет.              (Вот газета «Ямде лий!». Это детская газета.)

Рома: А тидыже могай мотор журнал?            (А это какой журнал?)

Маша: Тиде «Кече» йоча журнал. Ончыч тудо «Пионер йӱк» маналтын.            ( Это детский журнал «Кече». Раньше он назывался «Пионер йук» («Голос пионера».)

Рома: Теве тиде «Марий Эл» газет. А тиде – «Кугарня».  Нине газет да журналыш  почеламутым, суретым, ойлымашым колтен кертыда.

Преподаватель: Средства массовой информации способствуют развитию, сохранению языка, культуры. На страницах этих журналов, газет  вы можете увидеть  свои рисунки, рассказы, стихи, если будете сотрудничать с   редакциями. 

Большую работу в развитии марийского языка выполняет марийское телевидение. Журналисты,   дикторы телевидения и радио являются образцом применения в жизни марийского языка.

Виолетта: В поле широком, над топью болотною

 Вслушайся, мальчик мой, в слово народное.

В речи народной богатства бесценные,

Листьев шуршанье, ручьи белопенные.

 Будь то хоть русское или марийское,

Слово как вкус молока материнского.

Слово родное любви тебя выучит,

В дальней стране и утешит, и выручит.

Преподаватель: Слово родное в дальней стране и утешит, и выручит. Как правильно сумел сказать известный марийский поэт Валентин Колумб. Дорогие друзья, хочу рассказать вам одну историю. Историю героя  - Героя Советского Союза – Прохорова Зинона Филипповича, командира стрелкового взвода, гвардии лейтенанта, нашего земляка, уроженца  деревни Большой Олыкъял Волжского района Марийской республики, марийца. Это произошло в 1944 году на территории Румынии. Однажды тёмной осенней ночью разведчики пошли доставать немецкого «языка». Этого требовал исход боя. Два неразлучных друга — Степан Прокопчук и Зинон Прохоров — с двумя небольшими группами бесстрашных разведчиков зашли в село, где было очень много вооружённых немецких солдат. Поймали одного немецкого сержанта, переодели, заткнули ему рот, связали руки и потащили. Но вдруг перед первой группой неожиданно появились около 40 немецких автоматчиков. Начать бой — погибнуть бесследно.… Тогда Зинон Прохоров совершил удивительный поступок. Он подошёл к немецкому офицеру и стал ему говорить на своём марийском языке! «Кто вас позвал сюда, идите своей дорогой, гады!» — вот что он им выпалил!

Немец, услышав чужую речь и не поняв, конечно же, ни одного слова, осветил злое лицо говорящего карманным фонариком, что-то невнятно пробормотал, щёлкнул сапогом и дал дорогу русским разведчикам. Оказывается, он их приял за своих союзников — венгров, ведь марийский язык очень похож на венгерский язык! Так Зинон Прохоров своим необычным поступком спас себя и многих своих товарищей от верной погибели!

Вика: Марий йылмым шымлымаште марий шанчызе - влак кугу пашам ыштат. Тидлан Валериан Михайлович Васильев лумеш Марий научно-исследовательский институт, Марий кугыжаныш университет кугу пашам ыштен шогат. Тыге марий йылме эшеат мотор, поян, сылне лиеш.

Виолетта: В изучении марийского языка большой вклад вносят учёные Марийского научно-исследовательского института имени В.М.Васильева и Марийского государственного университета. Так наш язык  становится богаче, красивее.

Савельева Анна исполняет песню «Марий эл» на марийском языке.

 (Приложение 5)

Рефлексия.

Маша:  Сейчас мы проверим, как вы слушали наше выступление.

Рома:  Скажите, пожалуйста, когда появилась Марийская грамматика?            (10 декабря 1775 года.)

Вика: Какого числа отмечают День Марийской письменности?          (10 декабря.)

Максим: Назовите имя основоположника марийской литературы.               (Сергей Григорьевич Чавайн.)

Аня: Какие марийские газеты и журналы вы знаете?                 («Ончыко», «Кече», «Ямде лий!», «Марий эл», «Кугарня»)

Награждение активно отвечающих зрителей.

Заключение

Маша:             Йылме пеледышым пого –

        Тудо вет ӱмырыштет

        Шерге дечат шерге пого,

        Эн кугу вий кидыштет.

Рома:              Куш тумо гай пеҥгыдемын.

        Лӱшкыжӧ шочмо йылмет

        Кудыр лышташ-влакет семын

        Патырле вуй ӱмбалнет.

 

Аня:             Тумо лышташыже дене

        Ош тӱня ден мутлана.

        Йылмым монда гын айдеме,

        Вожшо кузе илана?

Вика:             Кодышт чечен кумылетым –

        Шучкыжо огыл титак.

        Йылмым мондет – калыкетым

             Мондымо дене иктак.

Преподаватель:      Марийский язык, богат, красив. Любите, берегите родной язык.

               Наше мероприятие подходит к концу. Спасибо всем  за внимание.

Заключение

На сегодняшний день марийский язык достиг высокого уровня развития. На нашем мероприятии мы постарались рассказать и показать, как возродилась письменность у марийского народа, как она потом развивалась, и на каком уровне находится сейчас. В нашем колледже обучаются студенты разных национальностей. Мы, преподаватели, немало делаем для того, чтобы у нас была доброжелательная рабочая обстановка в колледже и в общежитии. Учим их доброте, взаимоуважению и толерантному отношению к своим сверстникам и старшим. Стараемся прививать им любовь к малой родине, России, всем людям, живущим на нашей планете.

        Думаем, что в ходе мероприятия поставленная нами цель была достигнута.  Студенты много узнали о марийской письменности, увидели какие  красивые марийские наряды и какие веселые марийские танцы, услышали какие душевные марийские песни, и какая нежная марийская речь.

Литература

  1. Иванов, И. Г. Из истории марийской письменности : в помощь учителю истории культуры / И. Г. Иванов. – Йошкар-Ола : Книга и К', 1996. – 62, [2] с.
  2. Сергеев, О. А. Истоки марийской письменности : ист.-лингвист. анализ рукоп. памятников марийс. яз. XVIII-XIX веков / О. А. Сергеев. – Йошкар-Ола : Марийс. кн. изд-во, 2002. – 188, [1] с. : ил
  3. История и культура марийского народа: Хрестоматия для учащихся 10 классов / Составители: А.А. Андриянов, О.М. Герасимов и др. – Йошкар-Ола: Марийский полиграфическо-издательский комбинат, 1998. – 216 с.
  4. История и культура марийского народа: Хрестоматия для учащихся 11 классов / Составители: А.А. Андриянов, И.С. Иванов, О.М. Герасимов и др. – Йошкар-Ола: Марийский полиграфическо-издательский комбинат, 1998. – 216 с.

Ссылка на интернет ресурсы:

https://www.youtube.com/watch?v=BsIZT5lof1I

http://www.mari-centr.ru/

https://www.stihi.ru/avtor/poetsmariyel

 

Приложение 1

Сай кутырет, марий калык!

 

Мундыр-мундыр вер гычын,

Арал теныз сер гычын,

 Марий калык, тый декет

Толын ынде эргычет.

 

Ончалеш йырым-йырже,

Орын, вуйжым рузалеш:

Шоналталеш вуйжо цырже,

Чонжо кушко нолталтеш!

 

Марий калык помыжалтын

Чевер кече ваштареш,

Вуйжым кушко вел нолталтын, Куштылемын ошкылеш!

 

Марий калык, патыр калык!

Патыретым лук ынде.

Марий калык, ушан калык!

Акылетым поч ынде.

 

Йуд пычкемыш, тушманет –

Йол йымалне, шенгелнет.

Мотор илыш, ош кечет –

Вуй умбалне, ончылнет.

 

Марий калык, ит чакне,

Пашатымат сай шукто,

Лумет-нерет пеш чапле,

Тудым тые ит шукто!

 

Привет, народ мари!

 

Из далёких из краёв,
От Аральских берегов,
Сын к тебе, народ мари,
Возвратился, посмотри.

Он глядит, глядит вокруг
И качает головой,
Не уймёт он сердца стук, - 
За тебя он рад душой.

Гордо голову несёшь
Ты теперь, народ мари.
Ты проснулся, ты идёшь
Прямо на огонь зари.

Ты силён, мари народ,
Силу покажи свою!
Ты умён, мари народ,
Смётку докажи свою!

Ночь глухая позади,
Враг повержен, погляди,
Будь смелей, вперёд иди, - 
День прекрасный впереди!

Не сдавай, шагай, сплотясь,
Сил в работе не жалей,
Славишься и ты сейчас,
Чести не роняй своей!

Чавайн С.Г., 1919г.

 

Приложение 2

Родная речь

Перевод с марийского Владимира Кострова

В поле широком,
Над хмарью болотною
Вслушайся, мальчик мой,
В слово народное.

В речи народной
Богатства бесценные,
Листьев шуршанье,
Ручьи белопенные.

Если в шум листьев
Ветру не вслушаться,
Ветви повысохнут,
Корни засушатся.

Будь то хоть русское
Или марийское,
Слово, как вкус
Молока материнского.

Слово родное
Любви тебя выучит,
В дальней стране
И утешит,
И выручит.

Мал наш язык,
Но дубок даже маленький
Дубом зовётся
За стать богатырскую.

Мал наш язык,
Но пустил крепко корни он
В щедрой, богатой
Земле нашей Родины!

Валентин Колумб.

 

Приложение 3

«Марий лум»

Музыка Е.Рыбаковой, слова Р.Кудрявцевой.

Кече кӱшыч шыргыжеш, 
Марий ӱдыр ошкылеш 
Йӱксӧ гае кап-кылан 
Пеш мотор марий лӱман

Припев: 
Йылдыр, йылдыр, Йырдырвий, 
Чинче, чинче, Чинчывий, 
Саскавий ден, Чачавий, 
Унавий ден Элевий, 
Салика ден Айвика, 
Орина ден Марина 
Поро ныжылге шыма 
Марий лӱм кугезынан. 

Марий лӱмыштӧ памаш 
Тӱҥалеш эре йоҥгаш 
Оҥгыр йӱк ден, ший эҥер, 
Куку-шӱшпыкан куэр.

Марий лӱмын мыняр вий, 
Мыланна мондаш ок лий 
Айста пырля мурена, 
Марий лӱмым моктена.

 

Приложение 4

 Ото

Ик тымык ото уло мемнан элыште,
Шога тудо ото кугу ер серыште.
Тушто ладыра деч ладыра пушеҥге кушкеш,
Тушто мотор деч мотор саска шочеш,
Тушто, ужар лышташ лоҥгаште, шӱшпык мура,
Тудо ото гыч ерышке яндар памаш йога.
Тушто шудыжат ужаргырак,
Тушто пеледышат сылнырак.
Тудо отым мый йӧратем,
Тушто пушеҥге руышым мый вурсем.

Роща

Есть в нашем крае роща тихая одна,
На берегу большого озера она.
Деревья там раскидистей раскидистых растут,
Цветы прекраснее прекраснейших цветут,

В густой листве там распевают соловьи,
Там к озеру, журча, ручей стремит струи.
Там и трава любой травы свежей,
Там и цветы любых цветов нежней.
Им отдана любовь моя.
Того, кто рубит рощу, проклинаю я.

 

Сергей Чавайн, 1905 год

 

Приложение 5

«Марий эл»

Слова С. Николаева, музыка М. Якубовича

Кажнын сай шочмо вер,

Мландыжат, калыкшат.

Марий эл, Марий эл,

Мурена ме тылат.

 

Припев:

Той пасу, канде ер,

Стройка серыпле тус.

Шонанпыл деч чевер

Марий эл пуртус.

Олык лапыш волет,

У бульварыш лектат.

Тевыс тыйын элет –

Чон шепкат.

 

Олан тулжо чевер,

Нурын семже поян.

Марий эл, Марий эл,

Пеледалт тый виян.

 

Припев:

 

 

РЕЦЕНЗИЯ

на методическую разработку

 внеаудиторного мероприятия «День марийской письменности»  

преподавателя Николаевой Э.П.

 

Методическая разработка внеаудиторного мероприятия «День марийской письменности»   составлена в соответствии с требованиями, предъявляемыми к составлению методических разработок. Данная разработка содержит введение, описание методики подготовки и проведения внеаудиторного мероприятия, сценарий, заключение, приложения.

Во введении автор обосновывает выбор темы внеаудиторного мероприятия, её значимость, актуальность. Далее знакомит с ходом работы по подготовке мероприятия и сценарием литературно-музыкального вечера. В заключении делает вывод по проделанной работе.

Материал расположен в логической последовательности, является завершенным.  Ценность методической разработки состоит в том, что здесь содержится хороший материал по истории появления и развития марийской письменности, который может быть использован как преподавателями, так и студентами при подготовке к мероприятиям или учебным занятиям.

 

Рецензент                          Ефименко М.В., преподаватель социально-гуманитарных и естественнонаучных дисциплин Марийского аграрного колледжа (филиала) ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»